наверх
26.04.202406:31
Курсы валют НБУ
  • USD26.89+ 0.03
  • EUR31.83+ 0.14

Как немецкое издание Focus оскорбило Путина: аргументы сторон

(обновлено: )102313
Пресс-служба издания настаивает, что опубликованной формулировкой они не хотели кого-либо оскорбить или унизить, здесь, скорее, подразумевалась ироничная игра слов.
Президент РФ Владимир Путин и канцлер Германии Ангела Меркель. Архивное фото

РИА Новости Украина

Журнал Focus пишет дословно об Ангеле Меркель "Конечно, она боится собаки Путина, но она точно не боится собаки-Путина". Оскорбив российского президента, редакция журнала пошла на попятную. "В этой строчке имелась в виду ирония", сообщила пресс-служба журнала редакции Sputnik.

"Называть президента другой страны собакой — это не годится", — заявил постоянный читатель журнала Франко де Леонардес (Franco de Leonardes) из Баварии. "Focus ведь не сатирический журнал", — говорит он. Его семья читает этот журнал на протяжении многих лет.

Однако пост в интернете, опубликованный журналом поразил его: "Резкое падение уровня. Просто невероятно. Я отказываюсь от своей абонентской подписки. Сложное политическое действо — это хорошо, однако что-то подобное — это просто смешно". Так прокомментировал он во вторник публикацию журнала на своей странице в Facebook. "Для меня тот, кто это написал — не журналист".

Пресс-служба Focus так ответила на запрос: "Такой формулировкой мы не собирались кого-либо оскорбить или унизить. Скорее, здесь подразумевалась ироничная игра слов. Слово "Hund" ("собака") по значению тождественно "harter Hund", (что можно перевести как "крепкий орешек").

Президент РФ Владимир Путин

К сожалению, иронию этой нашей строки, очевидно, невозможно адекватно передать на русском языке", — заявила пресс-секретарь журнала Алис Вагнер (Alice Wagner). Ранее посольство РФ в Германии призвало главного редактора Focus извиниться за оплошность своей редакции.

Президент РФ Владимир Путин и канцлер Германии Ангела Меркель

"Сегодня я получил оперативный ответ главреда Focus, г-на Роберта Шнайдера (Robert Schneider), за что искренне ему признателен», — заявил в среду Денис Микерин, пресс-атташе посольства РФ в Берлине. Вместе с тем посольство не может согласиться с этой интерпретацией. "Хотя бы по той причине, что приведенное Вами выражение "harter Hund" в упомянутом отрывке титульной статьи просто отсутствует. Хотели бы исходить из того, что у Вас действительно не было намерения оскорбить или унизить, однако именно так оно и вышло. Сама же формулировка не оставляет сомнений в том, что она означает. Немецкий не является для нас родным языком, а потому мы обратились за его трактовкой к словарю DUDEN".

Президент РФ Владимир Путин. Архивное фото

Читайте также: Рудяков: внешний долг Украины неподъемен для страны

Результат: слово "Hund" как раз означает "собака". "То, что Вы называете "иронической игрой слов", и в Германии самими немцами тоже воспринимается как очевидное оскорбление и в сегодняшние турбулентные времена, в том числе для российско-германских отношений особенно важно хорошо продумывать каждое произносимое слово".

Самое читаемое
    Темы дня