наверх
25.05.202006:57
Курсы валют НБУ
  • USD26.76- 0.01
  • EUR29.17- 0.29

Извращенный эффект русскоязычной украинизации

Культурная война: под запретом фильмы, сказки, артисты (635)

(обновлено: )9586529
Пока политики спешат извиниться перед Трампом, в обществе накаляются страсти. "Языковый вопрос" становится предметом конфликтов в общественном транспорте и магазинах, на базарах и в больницах.

Роман Степняк 

Об этом принято писать по-русски. Примерно так: "Последствия колониальной русификации мы преодолеем, не сомневайтесь. Так что учите украинский язык, отдавайте детей в украинские школы и не сомневайтесь: они будут учить Пушкина. Но в прекрасном переводе Максима Рыльского". 

О патриотах 

Кусок текста выше — из поста журналиста Виталия Портникова. Я привел эту цитату, поскольку в ней все прекрасно. Русскоязычный журналист призывает русских не просто разговаривать по-украински, раз уж они оказались по воле судьбы в этой стране, но читать Пушкина в переводе. 

Портников обращается к "нашим российским друзьям, кто приехал сюда жить и учить нас жизни". Надо понимать, что речь идет отнюдь не о тех русскоязычных гражданах Украины, которые живут здесь веками и помнят времена, когда таким образом ставить вопрос было не принято. Жили себе люди, читали и Пушкина, и Рыльского в оригинале, прекрасно понимали друг друга, и вопрос о том, какое государство надо строить как бы не стоял. Поскольку естественным было считать, что государство создается не одним поколением, и если выпала судьба вести свое исчисление со времен Киевской Руси, то никакие вдруг приехавшие "сюда жить и учить нас жизни" изменить течение истории не в состоянии. 

Но вот появились они: "Да, мы демократы и либералы. Но мы — украинские демократы и украинские патриоты. И если нам суждено победить и построить здесь настоящее государство, то это государство будет украиноязычным". Это Портников и его единомышленники. 

О понаехавших 

А недавно появились другие. Тоже либералы и демократы. Окинув просторы Facebook и прочих сетей в поисках "понаехавших российских друзей", наткнулся на искомую фамилию. Трудно найти человека, взявшегося более неистово защищать ценности нового порядка, который утверждается в Украине, чем "понаехавший" Матвей Ганапольский. Нет, он тоже украинец, поскольку родился и вырос во Львове, однако всю свою сознательную жизнь провел в российской столице, работал в российских театрах и российских средствах массовой информации.  

На языковом поприще у Матвея кардинально другая позиция. В процессе дискуссии по квотам на украинский язык на радио и телевидении, которые накануне вступили в силу, теперь не менее 50 процентов эфирного времени и четверть песенного репертуара должны звучать по-украински, известный телеведущий заявил, что категорически с такой постановкой вопроса не согласен. По его словам, украинская нация изначально двуязычная, и это хорошо.

Смотрите также: Вече в Киеве в поддержку украинского языка

Об этом он заявил во время эфира в своей передаче "Утро с Ганапольским". "Если кто-то подойдет ко мне, даже Порошенко, и скажет, на каком языке мне разговаривать в моем эфире с моими зрителями, это будет последний день моей работы в СМИ Украины", — заявил он. Ганапольский сказал, что свои передачи он ведет как на русском, так и на украинском. "Для меня это неформальный переход. Это, во-первых, уважение к этим регионам, уважение к их культуре, к их системе общения", – отметил он. Журналист также уточнил, что его позиция окончательна и не подлежит обжалованию, поскольку для него важен не столько язык, использование которого хотят ограничить, а сам факт ограничения. "Хоть на турецком. Но управлять мной никто не будет! Не нравится, не подходит, сделают проценты – до свидания!".

О квотах на язык 

Закон о квотах на этой неделе вступил в силу. Ганапольский не ушел, видимо Порошенко к нему не подходил. И даже Портников не пристыдил. Это все как-то демократично и либерально. Поспорили два либерала в заочном режиме и остались каждый при своем мнении. И при своих интересах. 

Но этот спор переносится в среду, где взгляды далеки от либеральных и демократических, – в обыкновенный быт участников АТО, волонтеров и "пересичных" граждан страны. Языковый вопрос вбрасывается в эту среду, словно фитиль, разжигающий противостояние в обществе. А как же – ведь впереди, может быть очень скоро, очередные внеочередные выборы, а электорат требует разогрева. 

Социальные сети пестрят заявлениями лидеров партий и движений о немедленном переводе всего и вся на украинский язык. В Раде обсуждают подготовку документа с предложением пускать к себе в страну только тех россиян, которые согласны отречься от политики Путина, причем сделать это под запись. Известный волонтер Роман Доник на своей странице в Facebook сообщил, что обратится с предложением к известным депутатам Ярошу, Тетеруку внести соответствующий законопроект на обсуждение парламента.  

Смотрите также: Митинг в поддержку закона о квотах на украинские песни в радиоэфире

Активизировались радикально настроенные интеллигенты. Писатель Василий Шкляр, который написал книгу о полке "Азов", заявил, что культура двуязычия угрожает государству, потому от нее нужно избавляться. И нужно сделать так, чтобы украинец не мог обойтись без государственного языка: "Хочешь получить образование или сделать карьеру — знай государственный язык". Под этой идеей уже подписались ряд политиков "Народного фронта". 

Министерство образования и науки обязало педагогических работников общаться с гражданами и между собой исключительно на украинском языке. В детских садиках малышей переучивают с домашнего на украинский, нередко по методу Ирины Фарион, некогда заявившей, что Вовам и Машам не место в Украине, здесь живут Володимирики та Марички. 

О природе либерализма 

Пока русскоязычные либералы и демократы в Киеве заняты досужими размышлениями о принципах государственного строительства на языковой основе, в обществе накаляются страсти. "Языковый вопрос" становится предметом конфликтов в общественном транспорте и магазинах, на базарах и в больницах. 

А ведь только-только появилась призрачная надежда на установление хрупкого мира на русскоязычном востоке страны. Стали говорить о том, как воюющим украинцам искать пути примирения. Писать на русском языке о любви к Украине. Но разве это входит в планы тех, кто собирается на выборы? Их совершенно не интересует результат, для них важна дискуссия. И чем громче русскоязычный журналист Виталий Портников будет требовать построения украиноязычной Украины, а его русскоязычный коллега Матвей Ганапольский будет убеждать слушателей, что он и они имеют право говорить на любом языке, тем выше будет накал противостояния в обществе. Не эту ли цель преследуют либералы и демократы, что украинские, что не совсем?

Самое читаемое
    Темы дня