наверх
28.03.202410:44
Курсы валют НБУ
  • USD26.89+ 0.03
  • EUR31.83+ 0.14

Сергей Мокрицкий, режиссер "Незламна": у каждого из нас свой Севастополь

(обновлено: )112050
В Украине и в России одновременно вышел один и тот же фильм с разными названиями – "Незламна" и "Битва за Севастополь". Особенность картины в том, что это один из немногих совместных российско-украинских проектов за последние несколько лет.
Незламна

Захар Виноградов, РИА Новости Украина

Как родилась идея фильма, как шла работа над ним и над чем режиссер Сергей Мокрицкий работает сейчас, он рассказал корреспонденту РИА Новости Украина.

Сергей, когда мы договаривались с вами о встрече по телефону,  вы сказали, что в этот момент жарите рыбу в Севастополе и пригласили ее отведать. Вы там, в Севастополе, часто жарите рыбу на берегу Черного моря?

— Да, конечно. Я там первый раз появился в 80-том году, когда  проходил стажировку на военном корабле "Красный Кавказ". С тех пор стараюсь там чаще бывать. Кстати, хотя я и моя семья живем в Москве, но в Севастополе у нас тоже есть квартира, мы любим это место, и я люблю ловить там рыбу. В тот раз, когда вы звонили, был хороший клев, пошел окунь, и его надо было ловить и жарить.

Незламна

Севастополь – это не моя родина, но это – МОЕ место. Это место странное, мистическое, место, которое мало кто знает, мало, кто в стране знает недавнюю историю этих мест. По сути, наш фильм впервые затрагивает тему этих страшных дней конца июня-начала июля 1942-го года, когда там была оставлены бойцы советской армии, включая местных жителей, а так же детей, то есть гражданских лиц — около 80 тысяч человек. А начальство в количестве 2700 человек – это цифры приблизительные, поскольку документов не сохранилось – они улетели. Улетели, бросив на произвол судьбы этих людей – гражданских, военных, всех одним словом. Это была страшная трагедия, о которой мы рассказываем в нашем фильме. Это и есть то новое, что мы говорим об истории нашей великой войны. Но это и история о мужестве защитников. Это – главное в фильме.

Вообще, в Севастополе очень много традиций, в Севастополе живут люди очень честные, которые в силу вот этой истории, относятся к войне очень по особому, мне это очень нравится, потому что это часть нашей великой истории. Поэтому Севастополь — это хорошее место.

Что значит "по особому" в Севастополе относятся к войне?

— Они не лукавят, они не торгуют этой памятью, они ей не изменяют.

Вы сказали, что это место мистическое. А в чем мистика?

— Ну, мистика в том, что там начиналась жизнь нашей цивилизации, там началось христианство, там переплелось очень много исторических слоев и судеб человеческих. Это место – очень плодотворно для кинематографиста.

Подскажите, почему именно Великая Отечественная война и почему именно Севастополь стали темой вашего фильма? Мало ли в России и Украине мистических мест?

— Эта идея не моя. Она родилась два года назад. А вообще это идея, создать такой совместный российско-украинский продукт, бывшего министра кинематографии Украины Екатерины Копыловой. Просто наш продюсер с российской стороны Наталья Мокрицкая, которая по совместительству является и моей женой, принесла сценарий фильма и сказала: "по-моему, твой материал". Она знает, что я люблю патриотическое кино, что с детства я люблю кино про войну. И она знала меня, мы уже вместе 25 лет, а мне понравился этот сценарий. Так и началось. То есть, это не мой какой-то выношенный, личностный сценарий. Эта история мне свалилась с неба. А потом, когда мы начали делать фильм, началось то, что началось на Украине, Копылова попала под люстрацию. Но надо было заканчивать кино и мы его закончили, потому что останавливаться было нельзя.

Конечно, исходя из ситуации, мы шли на какие-то компромиссы, но они не были фатальными – работа была закончена. И еще хочу отметить, что снять фильм именно о женщине-снайпере Павличенко предложил продюсер с украинской стороны Егор Олесов. Уникальность этого фильма в том, что мы сделали фильм о севастопольской трагедии, то есть исторический фильм. Но вот, что интересно, на Украине считают, что Украина находится в состоянии войны с Россией. В России так же неоднозначное отношение к Украине, скорее как к противнику… А чудо в том, что и на Украине и в России фильм приняли. А ведь это один и тот же фильм. Правда, в России он называется "Битва за Севастополь", а в Украине "Незламна" и в Украине он еще дублирован на украинский язык. Но сам фильм, тело, его монтаж, его звуковое оформление, одно и то же. Это значит для меня очень много, это значит что мы — все равно единый народ, мы люди одних, общих эстетических, культурных кодов. И я надеюсь, что, возможно, еще при моей жизни историческая кривая повернется куда-то обратно, в более приятную сторону, что добрососедские отношения между нашими странами восстановятся.  Я одну половину жизни прожил на Украине, вторую — в России, и я понимаю, что нами играют, это конфликт — не народов, это конфликт кого-то другого. История покажет – кого, пока об этом нет информации. Но наш фильм показывает, что мы можем даже в период войны, как сейчас, вместе плодотворно работать.

Юлия Пересильд на съемках фильма "Незламна"

Почему же на Украине фильм идет с другим названием и в украинском дубляже, а не с оригинальной звуковой дорожкой и титрами на украинском?

— Потому что Украина борется за независимость. И после того, как Крым стал частью России, название "Битва за Севастополь" для украинского уха воспринимается не совсем политически корректно. А мы как раз не хотели бы призывать народ к новой битве. Мы хотели рассказать о той, истинной битве, которая уже произошла. И название фильма взято было не с потолка, мы долго думали – как назвать, и многие даже говорят, что название "Незламна" более правильное для картины, чем название "Битва за Севастополь". Но еще раз говорю самое главное, что это один и тот же фильм.

Почему героиней фильма стала девушка-снайпер?

— Это реальный человек, Людмила Михайловна Павличенко, которая  воевала в Севастополе, а потом написала книгу "Героическая быль". Многое взято для сценария из этой книги. Там, в Севастополе, где она была с ноября по июль, то есть чуть больше, чем полгода, она стала рекордсменом среди снайперов, за что была награждена званием Героя Советского Союза. Но эта рана, — Битва за Севастополь,  осталась с ней на всю жизнь, это были самые страшные в ее жизни дни. "Битва за Севастополь" — это битва не за город Севастополь, а за себя, битва за родину, битва за свои идеалы, битва со своим страхом, битва со своей совестью. Когда она поняла, что уже убивать нельзя, а родину надо защищать, она становится почти что дипломатом. Вот эту битву за Севастополь она вела и в Америке, когда участвовала в работе советской делегации, которая пыталась подтолкнуть США к открытию второго фронта. В конечном итоге, у каждого из нас – свой Севастополь, за который мы должны биться.

Сергей, ваши родственники имели какое-то отношение к Великой Отечественной войне?

— Конечно. Более того, я горжусь тем, что назван в честь своего дяди – тоже Сергея, фамилия другая — Ткачук, который погиб в 1945-ом. Мне с детства говорили, что он был очень умный, хороший парень, родственники ждали его с войны, но он погиб. Как потом я выяснил, он был героем войны, в том самом сакральном смысле этого слова. У него были награды, он совершал подвиги и я очень горд, что ношу его имя.

Съемки фильма "Незламна"

Над чем вы работаете сейчас, что собираетесь снимать?  

— Над фильмом с рабочим названием "Учитель". В нем рассказывается о периоде оккупации немцами одного из провинциальных городов СССР. Мы взяли юг России. Мы не называем точное место, но это будет южный, красивый город… Сценарий был написан о Белоруссии. Но  после фильма Шепитько "Восхождение" снимать Белоруссию рука не поднимается. Наш фильм о том, как маленький человек, который просто хотел тихо пересидеть войну, чтобы она прошла где-то там, вне его, перекатилась через него, но она его захватывает своей силой и заставляет в ней участвовать, заставляет стать героем, в конце концов, стать им ценой собственной жизни. Вот об этом наше новое кино — о маленьком человеке, который стал большим.

Самое читаемое
    Темы дня