наверх
19.04.202401:23
Курсы валют НБУ
  • USD26.89+ 0.03
  • EUR31.83+ 0.14

Эхо "языкового закона" - тотальная украинизация Украины

(обновлено: )1638011
Украинские власти взяли курс на повальную украинизацию двуязычного общества, под которую уже попали педагоги и медийщики. Теперь на повестке дня - новая попытка отменить языковой закон "Кивалова-Колесниченко", в котором видят угрозу русификации Украины.

Соня Тарасюк, РИА Новости Украина

"Языковые грабли"

Попытки тотального насаждения украинского языка пока лишь вызывают взрыв возмущения у общественности, в частности у русскоговорящих украинцев. Под украинизацию уже попали педагоги и частично медийщики. Теперь на повестке дня — новая попытка отмены языкового закона "Кивалова-Колесниченко". 

В четверг, 17 ноября, Конституционный суд (КС) приступил к рассмотрению дела о конституционности закона "Об основах государственной языковой политики", больше известного как "закон Кивалова-Колесниченко", который закрепил за русским языком статус регионального в Украине.

Противники закона говорят, что он направлен на русификацию Украины, несет угрозу государственности и даже является шагом к внедрению официального русского языка. Впрочем, реального влияния на языковую ситуацию закон так и не оказал. Фактически, он обернулся только объявлением русского языка региональным в нескольких областях на востоке и юге Украины. 

Смотрите также: Митинг "Свободы" против "языкового закона" и "русификации"

В то же время попытки отмены языкового закона уже предпринимались в 2014 году, но тогда лишь обернулись массовыми протестами на юго-востоке Украины и в Крыму. Многие политики и эксперты считают, что именно с отмены закона (хотя соответствующее постановление и не было подписано) начались процессы фактического распада Украины. 

В тоже время бывший депутат Рады, член ВО "Свобода" Ирина Фарион пошла еще дальше и предлагает вовсе лишить права на образование и работу русскоговорящих украинцев. "Он (президент РФ Владимир Путин — Ред.) защищает "русскоязычное население". Мы на них абсолютно не должны обращать внимания – мы должны упрямо делать свое дело. Это граждане Украины, которые должны выполнять закон. А закон – это 10-я статья Конституции Украины. А если ты не выполняешь закон, ты не должен получать образование, работу. До каких пор мы еще будем обращать внимания на каких-то странных людей, которые никак не могут интегрироваться в украинское общество?" — заявила Фарион в эфире Радио Свобода.

Курс на тотальную украинизацию 

Следует отметить, что власти уже не раз принимали попытки насаждения украинского языка, которые так и не увенчались успехом. 

Еще в 2014 году Минкультуры намеревалось вернуть обязательный дубляж на украинский язык иностранных фильмов.

Согласно приказу Минкультуры, до 2010 года все иностранные фильмы должны были дублироваться на украинский язык. Однако позже обязательный дубляж был отменен и прокатчикам разрешили на свое усмотрение дублировать, озвучивать либо субтитрировать фильм на украинский язык перед прокатом в Украине. Как показала практика, обязательный дубляж фильмов на украинский язык не принес пользы ни украинскому кинематографу, ни зрителю, ни украинскому языку. Вице-премьер по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко тогда заявлял, что после введения обязательно дубляжа, в украинском прокате лишь уменьшилось количество качественных фильмов. 

Читайте также: На языке "агрессора". Как заставить украинцев говорить по-украински?

По украинизацию попала и сфера образования, и транспорта. Так, в октябре 2016 года украинских педагогов обязали общаться в течение дня только на украинском языке. "В рабочее время в учебных заведениях с обучением на украинском языке научно-педагогическими, педагогическими работниками и другим персоналом используется украинский язык, а в учебных заведениях с обучением на языках национальных меньшинств наряду с украинским языком – также язык, на котором осуществляется учебно-воспитательный процесс в этом заведении", – говорилось в письме министра Лилии Гриневич от 7 октября. 

Подобное решение ведомство уже принимало в 2009 году при министре Иване Вакарчуке. Однако тогда оно вызвало лишь волну негодования в обществе. Позже, в феврале 2014 года, Конституционный Суд признал постановление правительства незаконным.

Кроме того, в начале сентября 2016 года в Минобразовании сообщали, что пересмотрели школьную программу по ряду предметов для старшеклассников с "украиноцентристской" точки зрения. "Фактически программы пересмотрены с украиноцентристской точки зрения. События, которые изучаются в курсе истории Украины, должны согласовываться с европейской историей и историей соседних стран", – заявляли в министерстве.

В то же время на востоке Украины попытки полной украинизации школ с русскоязычным уклоном спровоцировали конфликты. Так, в августе 2016 года в Бахмуте Донецкой области разгорелся конфликт между родителями первоклассников и местными властями. Чиновники за три недели до начала учебы перевели школу №18 в статус украиноязычной. 

Смотрите также: Порошенко забыл, как на украинском языке "кошелек"

В октябре 2016 года Мининфраструктуры поручило во всех аэропортах страны, в объявлениях, на табло железнодорожных вокзалов, и в проездных билетах, использовать только украинский и английский языки. "Никакого русского языка не должно быть. Это не только вопрос употребления государственного языка — это вопрос самоуважения, в первую очередь. Так же и работники аэропортов при общении с пассажирами должны пользоваться украинским или английским языками", — заявлял глава министерства Владимир Омелян

Квоты раздора

Добавило масло в огонь и введение в ноябре 2016 года в Украине квот на украинские песни в эфире. Как сообщалось, согласно закону, не менее 35% суточного контента теперь должно звучать в радиоэфире на украинском языке.

В то же время нардепы из фракции "Народный фронт" Николай Княжицкий и Виктория Сюмар пошли еще дальше и предложили Раде окончательно украинизировать теле- и радиоэфир. 31 октября они внесли в Раду законопроект, который предлагает 75% программ в дневных и вечерних эфирах обязать вести на украинском языке. "Ввиду продолжающегося вооруженного конфликта с РФ, особое возмущение вызывают у граждан случаи не использования государственного языка при осуществлении деятельности в сфере телерадиовещания, что приводит к разного рода спорам и конфликтам", – говорится в пояснительной записке к законопроекту. 

Кроме того, из новой редакции хотят исключить пункт о разрешении выбирать язык вещания на свое усмотрение, а также отменить норму о транслировании фильмов и телепередач с субтитрами.

Самое читаемое
    Темы дня