наверх
19.04.202405:17
Курсы валют НБУ
  • USD26.89+ 0.03
  • EUR31.83+ 0.14

Решение шотландцев не снимает риски для Великобритании и ЕС

(обновлено: )2071280
Несмотря на результаты голосования на референдуме в Шотландии, политические риски для Великобритании и Евросоюза сохраняются в контексте тенденции ослабления еврозоны.

Владимир Матвеев

Несмотря на результаты голосования, более 55% шотландцев за пребывание в составе Объединенного королевства и приветствие итогов референдума лидерами мировых держав и НАТО, политические риски для Великобритании и Евросоюза сохраняются в контексте тенденции ослабления еврозоны, расширения прав Шотландии и стремления экономически развитых регионов Европы с самобытным населением и языком получить большую самостоятельность от центрального государства.

Президент США Барак Обама приветствует результат референдума в Шотландии, на котором жители региона высказались за то, чтобы остаться в составе Великобритании. "Мы приветствуем результат вчерашнего референдума по вопросу независимости Шотландии", говорится в заявлении президента, распространенном пресс-службой Белого дома.

Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен приветствовал 19 сентября, заявление премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона о том, что Соединенное Королевство останется единым государством. "Великобритания является одним из основателей НАТО и я уверен, что она будет продолжать играть ведущую роль в альянсе, что поспособствует укреплению нашего союза", цитирует Фога Расмуссена Reuters.

Глава Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу также приветствовал решение шотландцев не выходить из состава Великобритании. "Этот результат — верный для единой, открытой и более сильной Европы", — говорилось в его заявлении, распространенном в Брюсселе.

В Шотландии 18 сентября состоялся референдум, на котором жители региона решали, оставаться ли ему в составе Соединенного Королевства или стать независимым государством. По предварительным данным, за независимость Шотландии проголосовали 44,5% жителей региона, против — 55,4%.

Согласно данным национального опроса "Эшкрофта", результаты которого были опубликованы в The Wall Street Journal, подавляющее число шотландской молодежи голосовало за выход страны из состава Соединенного Королевства, в то время как пожилые избиратели не желали видеть Шотландию независимой от Британской короны.

Показательно, что обзор британских СМИ на ВВС вышел на следующее утро после референдума под заголовком "Призрак Шотландии бродит по Европе". Отмечается, что "если сегодняшние элиты не создадут политическую систему, более подотчетную народу, то они будут сметены с политической арены", предупреждает газета Financial Times

Ранее, во время визита в Шотландию премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон анонсировал конкретные реформы, расширение прав регионов при сохранении единства Великобритании. Правительству Шотландии были обещаны новые налоговые права, в частности по распоряжению средствами, полученными от подоходного налога.

Кэмерон поклялся изменить конституционную архитектуру Объединенного Королевства после победы юнионистов с предоставлением больших полномочий Шотландии, сообщает Bloomberg.

Guardian пишет, что вне зависимости от результата есть основания полагать, что политическое будущее премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона может оказаться под вопросом. Парламентарии из его партии едва ли устроят переворот, – отмечает газета, – так как до всеобщих выборов осталось менее года. Однако, депутаты-тори перестают доверять Кэмерону. Они больше не уверены, что он хороший импровизатор. 

В Лондоне, задаются вопросом: наблюдая, как неуклюже вел себя премьер-министр в том, что касается темы референдума в Шотландии, –  референдума, о котором было известно уже два года,  кто же теперь поверит, что у Кэмерона есть четкий и детальный план относительно того, как вести переговоры с ЕС о возможных новых условиях членства Великобритании в Евросоюзе?

"И все же свыше 1,6 млн человек проголосовали за независимость Шотландии, отмечает The Wall Street Journal. — Должно состояться обсуждение того, какие еще полномочия может получить Шотландия. Политические лидеры также подчеркивают необходимость новых прав и полномочий для других частей СК, у которых не было возможности высказаться. Приоритет теперь переходит к конституционной реформе, а на следующий год назначены выборы".

Смотрите также видео: Как повлияет на британское общество референдум в Шотландии

В краткосрочной перспективе фунт готов вырасти к евро, британские ценные бумаги, вероятно, подорожают, а цена золота выровняется. "Однако в долгосрочной перспективе прошедшее в четверг голосование поставило серьезные вопросы о форме правления и сплоченности Соединенного Королевства. Для инвесторов же британская политика, вероятно, останется хаотичной и непредсказуемой", — приходит к выводу автор статьи в The Wall Street Journal.

Как бы там ни было, из-за стагнации экономики Евросоюза, грозящей перейти в рецессию, ряд регионов в Европе, подобных Шотландии в Великобритании, Каталонии в Испании и других, считают отделение от центральных государств способом преодолеть тяжелую экономическую ситуацию.

Несмотря на победу юнионистов в Шотландии, следующей территорией и нацией, на которую Европа обращает внимание, станут каталонцы: уже на 9 ноября в Каталонии запланировано проведение референдума о независимости региона от Испании. Хотя, референдум, как отмечает Die Welt, не будет иметь юридической силы. 

Несмотря на то, что решение немногим более половины шотландцев остаться в составе Соединенного Королевства стоило сепаратистски настроенным европейцам определенной политической утраты момента, парламент испанской Каталонии предоставил в пятницу своему лидеру полномочия о проведении референдума об отделении, который центральное правительство в Мадриде объявило незаконным, сообщает usnews.com со ссылкой на АР.

Так, парламент богатой и экономически развитой Каталонии одобрил 19 сентября закон о проведении опросов населения, который, по мнению националистических сил, создает юридическую основу для созыва 9 ноября опроса о суверенитете этой автономной области Испании, передает usnews.com.

Мадейра, входящая в состав Португалии, может созвать референдум по шотландскому типу.

Правительство Испании неоднократно предупреждало о том, что данный закон противоречит испанской конституции, и что оно обжалует его в Конституционном суде. Сообщается, что в ближайшее время состоится заседание совета министров, на котором будет принято решение о направлении иска в Конституционный суд. 

В соответствии с испанским законодательством, как только он примет иск к рассмотрению, действие одобренного каталонским парламентом закона приостанавливается, что не позволяет проводить опрос 9 ноября. Однако каталонцы считают, что решение Конституционного суда не может быть выше права народа самостоятельно решать свою судьбу, сообщает independent.co.uk.

Таким образом, конфликт между испанским центральным государством и каталонскими властями вступает, как считают многие эксперты, в новую, очень напряженную для стабильности гражданского общества фазу.

Одной из существенных причин роста сепаратистских настроений в богатой Каталонии стали проблемы в экономике в контексте финансового и экономического кризиса в Испании. 

Со своей оценкой ситуации в Шотландии и результатов референдума о независимости выступили лидеры Каталонии, Страны Басков, а также руководители ведущих политических партий страны.

"Это был выбор шотландского народа. Они предпочли политическое единство. Если бы выиграло "да", весь мир признал бы результаты. То, что произошло в Шотландии — это не шаг назад для Каталонии, потому что реально Каталония хочет проголосовать", — заявил Артур Мас, выступая на пресс-конференции в Барселоне.

Он заверил, что Каталония продолжит свой "процесс обретения суверенитета", поскольку ее "укрепил урок демократии, который преподало Соединенное Королевство".

"Голосование объединяет, а не разъединяет", сказал он, добавив, что запрещать проводить референдум в Каталонии 9 ноября, опираясь только на "архитектуру законодательства", было бы ошибкой. Мас подразумевал позицию официального Мадрида, заявляющего, что проведение референдума в отдельно взятой провинции страны противоречит Конституции.

Генеральный секретарь Испанской социалистической рабочей партии Педро Санчес заявил, что "шотландский народ высказался в пользу развития самоуправления и против выхода из состава Великобритании, что подтверждает важность идущих в Европе интеграционных процессов". Он также подчеркнул, что "в случае Каталонии нужна конституционная реформа, которая позволит удовлетворить интересы всех автономных областей Испании и которая должна быть вынесена на всенародный референдум". 

Руководитель парламентской группы левых сил Хосе Луис Сентелья отметил, что "референдум в Шотландии стал хорошим опытом для всех, так как прошел в соответствии с принципами демократии и уважения прав народов самостоятельно решать свою судьбу". Он также сказал, что "идущие в Каталонии процессы существенно отличаются от того, что произошло в Шотландии, и требуют иных решений".

Генеральный координатор правящей в Каталонии партии "Демократическая конвергенция" Хосеп Рулл заявил, что "референдум в Шотландии показал, что, когда нация хочет высказать свое мнение, можно найти современные, европейские, демократические и основанные на согласии пути достижения этой цели": "Дэвид Кэмерон нашел в себе мужество согласиться с проведением референдума, потому что у его правительства в отличие от испанского есть отвечающий интересам людей проект, который и был поддержан на референдуме".

Однако, испанский премьер Мариано Рахой уже предупредил шотландцев, а вместе с ними каталонцев, басков и андалузцев, что Испания затруднит им повторное присоединение к Евросоюзу. 

"Для этого необходимо согласие всех 28 государств-членов Европейского союза", — отметил политик. Глава испанского внешнеполитического ведомства также дал понять, что в случае необходимости центр "лишит Каталонию статуса автономии и снимет с региона ряд важных полномочий".

Премьер-министр Каталонии Артур Мас пока что не идет на открытую конфронтацию с центральным правительством и не собирается призывать к "гражданскому неповиновению" в том случае, если Мадрид продолжит "гнуть свою линию", пишет Die Welt.  Его план на случай объявления испанским Конституционным судом референдума незаконным заключается, вероятнее всего, в уходе в отставку вместе с каталонским правительством и провозглашении новых выборов, благодаря которым сторонники независимости региона серьезно укрепят свои позиции. 

"Мадрид должен понять, что блокировать общенациональный опрос в Каталонии, — это не сработает. Единственный способ справиться с этим демократическим вызовом — сесть за стол переговоров и говорить о референдуме", — подчеркнул Мас.

"Это обидное сравнение для демократов, что британское правительство разрешило проведение референдума, а испанское нет. Я бы больше уважал испанское правительство, если бы оно проводило (предвыборную) кампанию в пользу "против" (независимости Каталонии на референдуме)", сказал Мас.

Таким образом "Мадрид только отложит проблему на некоторый срок, но не отменит ее вовсе". Еще одним меньшинством в Испании, приветствующим идею независимости, являются баски. Согласно проведенному в июне опросу, 59% басков поддерживают идею референдума о независимости региона, при условии, что она не повлечет автоматического исключения из Евросоюза, сообщает Die Welt.

Генеральный секретарь правящей в Стране Басков Баскской националистической партии Андони Ортусар, который только что вернулся из Эдинбурга, подчеркнул, что "высказанное на референдуме в Шотландии "нет" не изменит стремления баскского народа к свободе". "У нас свой путь, по которому мы и будем следовать", — подчеркнул он. 

Власти Каталонии планируют провести референдум о независимости 9 ноября. Каталонцы должны будут ответить на два вопроса: "Хотите ли Вы, чтобы Каталония стала государством?" и "Если да, то хотите ли Вы, чтобы Каталония стала независимым государством?". Конституционный суд Испании признал референдум нелегитимным. Премьер-министр страны и другие члены правительства неоднократно заявляли, что не признают его результаты, сообщает Die Welt.

Лидер шотландских националистов Алекс Салмонд ушел в отставку. Салмонд заявил журналистам, что покидает пост первого министра (главы регионального правительства) Шотландии, а также лидера Шотландской национальной партии (ШНП).

"Шотландская кампания продолжается, мечта не умрет никогда", отметил Салмонд, признавая проигрыш националистов на плебисците. Однако, по его словам, "другие находятся в лучшем положении, чтобы в этот период развивать возможности" и "задавать жару в Вестминстере", сообщает Belfasttelegraph.co.uk.

Читайте также:

ВИДЕО. В сети вспыхнули горячие дебаты по референдуму в Шотландии

Шотландия осталась без независимости, но с гарантиями дополнительных полномочий

Самое читаемое
    Темы дня